外国文学领域,我们将读到简·奥斯汀三部短篇遗作首次完全出版的中译本,传奇女编辑、《暮色将尽》作者戴安娜·阿西尔的处女作回顾录《长书当诉》,略萨论述马尔克斯的专著《弑神者的历史》的首个外语译本,波拉尼奥的非虚构作品全集《括号之间》,华语天下首次翻译出版的波伏瓦1926至1930年间的日记,蕾拉·斯利玛尼最新长篇家族史诗三部曲中的第一部《战役,战役,战役》等。

在新年到来之际,澎湃新闻特按原创文学、外国文学分类整理了新年书单,以飨读者。
此为外国文学·下篇。

《苏珊夫人:简·奥斯汀短篇作品集》

作者:[英] 简·奥斯汀

迎接来到2024|这些外国文学新书要来了三

译者:汪燕

内容简介:简·奥斯汀三部短篇遗作《苏珊夫人》《沃森一家》《桑迪顿》,中译本首次完全出版。
这三部小作品首次涌现于1871年,间隔简·奥斯汀逝世已经由了半个多世纪:《苏珊夫人》为完全的书信体小说,包含41封不同成员之间的往来信件和第三人称书写的结局;《沃森一家》是未完成的写作片段,手稿大约四十页,主人公爱玛·沃森生世坎坷,历经苦难,可谓奥斯汀最灰暗的作品;《桑迪顿》也是未完成的小说,讲述了一段开拓海滨浴场的投契故事。

估量出版韶光:2024年5月

《希特勒下士的手枪》

作者:[澳]托马斯·肯尼利

译者:李尧

内容简介:托马斯·肯尼利是澳大利亚当代最著名的作家之一,1982年凭借代表作《辛德勒方舟》获布克奖,该作品被斯皮尔伯格改编成电影《辛德勒名单》后成为影史经典。

《希特勒下士的手枪》是托马斯•肯尼利的另一部长篇小说,得到2022年美国历史学会(ARA)历史小说奖,首次引进中国大陆出版。
它通过一位农人的视角,以小人物与希特勒偶遇的一段奇特经历,不雅观察了第一次天下大战前后的各类变革,还磋商了两次天下大战之间的创伤对澳大利亚屯子社区的影响。

估量出版韶光:2024年5月

《给我的诗:辛波斯卡诗选》

作者:[波兰]维斯瓦娃·辛波斯卡

译者:林蔚昀

内容先容:《给我的诗:辛波斯卡诗选》是1996年诺贝尔文学奖得主、波兰著名墨客辛波斯卡的诗歌精选集,席卷了她大部分的代表作,比如《呼唤雪人》《盐》《一百个笑声》《万一》《巨大的数目》《桥上的人们》《结束与开始》《瞬间》《冒号》等。
由墨客林蔚昀从波兰文直译,还原辛波斯卡独特的气韵和风格,不避阴郁、残酷、政治关怀,立体呈现另一个真实的辛波斯卡。

估量出版韶光:2024年6月

《长书当诉》

作者:[英]戴安娜·阿西尔

译者:曾嵘

内容简介:戴安娜·阿西尔是20世纪英国传奇女编辑,是诺奖得主V.S.奈保尔、埃利亚斯·卡内蒂以及玛格丽特·阿特伍德、约翰·厄普代克、诺曼·梅勒等作家的编辑。
她在76岁退休之后开启了自己的写作生涯,写于89岁的老年生活随笔《暮色将尽》位列豆瓣2022年度外国文学(非小说类)榜首。
这次引进出版的是戴安娜·阿西尔的处女作回顾录《长书当诉》,讲述了她的初恋故事。

估量出版韶光:2024年6月

《女人们的发言》

作者:[加拿大] 米莉亚姆·泰维兹

译者:卢肖慧

内容简介:长篇小说《女人们的发言》甫一出版即席卷欧美,成为当代女性主义文学的代表声音之一。
玛格丽特·阿特伍德称《女人们的发言》“基于真实事宜,切实其实是另一个版本的《婢女的故事》”。
小说以希腊悲剧式的“女人们的发言”为形式,磋商在充斥着男性暴力的文化中,女性如何能为自己和所爱的人创造一个更美好的天下?

估量出版韶光:2024年6月

《飓风时令》

作者:[墨西哥] 费尔南达·梅尔乔

译者:轩乐

内容简介:女巫去世了。
一群在灌溉渠附近玩耍的孩子创造了她糜烂的尸体,此后La Matosa村落充斥着行刺是如何以及为什么发生的谣言。
小说在令人眼花缭乱的措辞年夜水中展开,菲费尔南达·梅尔乔描述了一幅被贫穷和暴力、大男子主义和厌女症、迷信和偏见统治着的生活的撼动人心的画面。

估量出版韶光:2024年6月

《略萨谈马尔克斯:弑神者的历史》

作者:[秘鲁]马里奥·巴尔加斯·略萨

译者:侯健

内容简介:1971年,马里奥·巴尔加斯·略萨在马德里攻读博士学位时,非常崇拜加西亚·马尔克斯,于是出身了这实质量上佳的博士论文——《弑神者的历史》。

然而,随着两人之后破碎,本书遭到作者雪藏,直到近50年后,马尔克斯已不在人间,略萨才终于打愉快结,重新承认对方的伟大,并且重版了这本可能是马尔克斯研究领域最为主要的专著。

在西班牙语天下之外,《弑神者的历史》授权的第一个翻译版本正是中文版。
中文读者将有幸看到这位秘鲁诺贝尔文学奖得主的文学理论功底。
略萨以极其踏实的精读质量,向众人雄辩地证明,即便在最专业而挑剔的批评者眼中,从《枯枝败叶》到《百年孤独》的每一个细节仍都是站得住脚的。
这是伟大作家与伟大读者的一场超过时空的对话。

估量出版韶光:2024年6月

《页边和听写》

作者:[意大利]埃莱娜·费兰特

译者:陈英

内容简介:2020年,埃莱娜·费兰特接管博洛尼亚大学“名家讲堂”(Lectiones magistrales)之“埃科讲堂”的约请,进行了三场由他人代为朗读的演讲《痛楚和笔》《蓝宝石》《历史与我》,紧张磋商她的创作、诗学、叙事技巧。
作家从自身的阅读经历中提炼出了关键的“我们所需的巫术”、“必要的另一人”“说出事情的原来”等主题,阐释格特鲁德·斯泰因、英格博格·巴赫曼、劳伦斯·斯特恩、伊塔洛·斯韦沃、阿德里亚娜·卡瓦列罗等作家对自身的刺激和影响,勾勒了自身创造性的脉络。

估量出版韶光:2024年6月

《魂与结》

作者:[美] 弗罗斯特·甘德 著

译者:李栋

内容简介:《魂与结》收录美国普利策奖获奖墨客弗罗斯特·甘德的新作《魂》和《结》。
《魂》为甘德2024年即将出版的新作,中文版同步出版。
《结》是鲜有的墨客与艺术家直接对话的诗集。
墨客被艺术家杰克·谢尔的拍照所吸引,环绕23张黑白照片中男性人体和玄色亚夏布的梦幻结合创作出形式多变的诗歌。

估量出版韶光:2024年6月

《括号之间》

作者:[智利]罗贝托•波拉尼奥

译者:晏博

内容简介:这是波拉尼奥非虚构作品全集,收录他揭橥于报纸和杂志专栏上的各种随笔、评论,以及演讲稿、为他人撰写的书本媒介等。
波拉尼奥的文学理念、个人生活碎片尽在个中。
如本书媒介所说,这是“一份波拉尼奥的个人舆图,也靠近于一本零散的自传”。

估量出版:2024年7月

《威廉·特雷弗小说集》(暂名)

作者:[爱尔兰] 威廉·特雷弗

译者:马爱农

内容简介:从1968年出版的首部小说集《我们喝得酩酊大醉的日子》到《家庭的恶行》,威廉·特雷弗将短篇小说创作得淋漓尽致。
这次引进的《威廉·特雷弗小说集》包括他以前七本书中的故事,以及四个从未在美国以书本形式涌现过的故事。
它们描述了爱尔兰屯子生活的舒适和挫折,家庭关系的繁芜性,以及难以捉摸的爱的优雅。
它们描述了将人们彼此联系在一起的险些看不见的线,以及将他们禁锢在孤独的渴望中的枷锁。

估量出版韶光:2024年8月

《战役,战役,战役》

作者:[法]蕾拉·斯利玛尼

译者:袁筱一 译

内容简介:法国著名作家蕾拉·斯利玛尼最新的长篇家族史诗三部曲中的第一部。
小说中的故事发生于上世纪中期,一个法国女孩马蒂尔德爱上了摩洛哥人阿米,并与其结婚生子、移居摩洛哥,以及由此衍生出的一系列关于家族、国别、爱情、婚姻有关的故事。
这既是一部女性发展小说,也是一部家族史诗。

估量出版韶光:2024年8月

《青春手记》

作者:[法]西蒙娜·德·波伏瓦

译者:沈珂

内容先容:华语天下首次翻译出版波伏瓦1926—1930年间的日记,展现了一个生于20世纪初年的少女如何从懵懂一步步走向成熟,成为一名独立女性。

波伏瓦终生保持记日记的习气。
《青春手记》从她18岁记录到22岁,这四年正是波伏瓦人生不雅观、代价不雅观成形的期间,日记里记载了她的迷茫和思考、希冀和悲哀、友情和爱情。
波伏瓦原来并未打算出版这些日记,恰是以,她动笔时才更自由无拘,屈服内心。
比较她写下的四卷回顾录,这部记录她点滴变革的《青春手记》更真实、更亲切、更私密。

估量出版韶光:2024年8月

“末了的访谈”第二辑 · 女性力量

内容简介:“末了的访谈”第二辑也有了简体中文版。
这一辑聚焦女性力量,每一种聚焦一个人物,包含多少篇访谈,个中末了一篇是受访者生前“末了的访谈”。
访谈来源互异,包括报刊、电视、电台等。
受访者包括:美国传奇歌手比莉·荷莉戴、德裔政治哲学家汉娜·阿伦特、美国最高法院前任大法官鲁思·巴德·金斯伯格、加拿大作家简·雅各布斯、美国作家琼·狄迪恩和美国小说家托妮·莫里森。

估量出版韶光:2024年8月

《T. S.艾略特诗全集》

作者:[英] T. S.艾略特

译者:陈东飚

内容简介:海内首次由一位翻译家将艾略特贯穿生平、丰富多彩的诗歌全部译出。
T. S.艾略特是二十世纪最主要的墨客之一。
本书前半部分为艾略特本人生前所编辑的《1909-1962年诗集》,后半部分则由为孙辈儿童创作的诗集《老负鼠之才智猫经》(著名音乐剧《猫》即由此改编)和墨客生前未结集的浩瀚诗篇集《三月兔的发明》《比纳之夜》等构成。

本书译者为翻译家陈东飚,是专攻美国当代派诗歌的专家,对诗歌中的要点难点均作了注释,使之成为迄今为止最全面的汉译艾略特诗歌全集。

估量出版韶光:2024年8月

《米兰讲稿》

作者:[意]翁贝托·埃科

译者:文铮

内容先容:

《米兰讲稿》集结了意大利符号学家、作家埃科在2001年-2015年间为米兰艺术节撰写的专题文章。
全书共12个章节,依次从“美”“丑”“悖论”“谎话”等关键词出发,回顾其历史,讲述其演化。
埃科以博学著称,他的研究和不雅观察范围遍及文学与哲学,宗教与神话,大众媒体与广告,娓娓道来,妙趣横生。
就形式而言,本书可视为《美的历史》《丑的历史》姊妹篇,就内容来看,又是埃科生平思想的精华与集大成者。

估量出版韶光:2024年8月

《长岛》

作者:[爱尔兰]科尔姆·托宾

译者:柏栎

内容先容:《长岛》是爱尔兰文学大师科尔姆·托宾最受欢迎的小说《布鲁克林》的续集。
当年那个在爱尔兰家乡与纽约布鲁克林之间,终极选择布鲁克林回到丈夫托尼身边的爱尔兰小镇姑娘艾丽丝·莱西,如今定居长岛,年过四十,是两个孩子的母亲。
一个下午,一个陌生的爱尔兰男人上门冲破了艾丽丝宁静的生活:他说他的妻子跟托尼有婚外情,还怀上了孩子,将来孩子出生后,他将把婴儿放在艾丽丝家门口。
艾丽丝独自回到暌违多年的故乡,见到故人……

估量出版韶光:2024年9月

《托马斯·内文森》

作者:[西]哈维尔·马里亚斯

译者:林叶青

内容简介:这是西班牙当代国宝级作家哈维尔·马里亚斯的末了一部小说,首次引进中国大陆出版。
它有关一个贯穿历史的道德困境:杀去世某人来惩罚其所犯的罪过,或是预防可能履行的罪过,是否合理?小说讲述了“非范例特工”托马斯·内文森的故事。
通过主人公之口,对“道德”“私刑处决”“行刺”等观点进行了反思,既有一条精彩的故本家儿线,也发散出丰富的哲思。

估量出版韶光:2024年9月

《伊丽莎白·芬奇》

作者:[英国]朱利安·巴恩斯

译者:严蓓雯

内容简介:小说环绕一位魅力十足地西席伊丽莎白·芬奇展开。
她开设了一门名为“文化与文明”的课程,在为广播公司做过一次演讲后,她创造自己的不雅观点被断章取义地登上了一份小报的头版,由此卷入了一场危急。
学生尼尔被芬奇的智识深深吸引,开始探究芬奇遗留的条记……

本书的灵感来自于希拉里·曼特尔2013年某次讲座后因不雅观点而引发的舆论危急,同时也隐含了他的好友、女作家安妮塔·布鲁克纳的一些人生经历。
它不仅仅是一个小说,更是一场朱利安·巴恩斯对付历史与原形的核阅。

估量出版韶光:2024年11月